「それ(😅)どころか(🏇)!」(🔇)源(🚄)(yuán )吉(🧥)はさう思つ(♓)てゐた。
先(xiān )きに立つてゐた百(bǎi )姓の二、三(🗃)人が「(😳)あツ※(感(gǎ(🧢)n )嘆符二(🌼)つ、1-8-75)」(🚓)と(🛹)、一(🔩)緒(xù )に叫んだ。そして、(🚟)急(👫)に(🔊)馬を(📈)止(🖤)めた。後からの馬は、(🤢)はずみを食(shí )つて(🛍)、(🍬)前の馬(mǎ(💼) )橇に(🛌)前足を打つた。後から、「どうした、(🍊)どう(🍝)した(🚄)」「やれ/\!」皆(jiē )が馬橇の上で(✍)のめつたり、雪や(🤠)ぶにとび出したりして、前(🐍)を(🦑)見ながら叫んだ。
源吉(⭕)は寒(🤠)さ(🔬)のため(👬)にかじか(🖕)んだ手(shǒ(⛄)u )を口(kǒu )にもつて行(💣)つて息をふきかけな(👆)がら、馬小屋か(✝)ら(🔞)、革(gé )具(🥓)をつけた(🤧)馬をひ(🌧)き出した。馬はしつぽで身(shēn )體を輕く打(✏)ちなが(🐋)ら(🍦)、革(gé(🚖) )具を(🎇)ならして出てきた。が、外へ(🚪)出かゝると(🎽)、(🤱)寒(🤨)いのか、何(hé )囘も尻込み(🤛)をした。「ダ、ダ、ダ……」源吉は(🤮)口(kǒ(🦍)u )輪を引(😇)つ張(zhāng )つた。馬は(🙃)長い顏(yá(🚮)n )だけを前(qián )に延ばして、(💦)身體(tǐ )を後(🔋)にひい(🛬)た、(🚝)そし(☔)て蹄で敷板(bǎn )を(🎞)ゴ(😎)ト/\いはせた。「(🅰)ダ、ダ、ダ…(🔌)…(⬛)」それか(🎭)ら(🏧)舌をま(⏭)いて、「キユ(🏏)ツ、キユツ……」とならし(✍)た。
「誰か考(🐒)(kǎo )へがありませんか。」
(📭)源吉は、フト(😸)思(sī )ひ出し(🛥)たや(🥅)うに、(🚘)ゴクツとのど(🚳)を(🌌)ならして、水をのむと、外へ出(chū(🐦) )て行(🌻)つた。
そして、「陳(🦂)(chén )述書」(✈)を(🚉)五分も(📀)十(shí )分も(🍰)か(🤷)ゝつ(🌧)て讀んでしまふ(🤺)と、「馬鹿(lù(👻) )野郎。一(🌘)昨日を(🐖)とゝ(🔁)ひ來(lái )い!」と、どなつて(😰)、それを石山の(🚡)膝に(🕐)投(tóu )げかへしてよこした。
一寸(🚲)する(😹)と、遠く(🌵)で(🕍)、馬橇の鈴(🎍)(líng )の音(yīn )が聞えてきた(💘)。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025