二八(一(yī )七五)
三七(一(🅱)八四)
「聖と(🚥)か仁(ré(✳)n )とかいうほどの徳は、私には(🚂)及びもつ(🤜)かないこ(🐭)とだ。ただ私は、そ(👒)の境地(🎍)を目ざして厭くことな(🌸)く努力している。また(✍)私(🥑)の体(🔞)(tǐ )験(🏑)をとお(🔧)し(🥦)て倦むことなく教(🍺)(jiāo )えている(🗓)。それだけ(😹)が私の身上だ。」(🔨)
○ こ(🌍)の一(yī )章は、一般の個人(⏫)に対(duì )する戒(jiè )めと解(🐫)するよ(👉)りも、為政(📻)家(jiā )に対する戒めと解する方が適当(dāng )だ(⛑)と思つたので(🐹)、思(sī )い(🌸)切つて右のよ(🗒)うに訳(yì )した。国(guó )民(🕦)生活の貧(pín )困と苛察(chá )な政(zhèng )治とは、(🌛)古(gǔ )来秩序破壊の最(👙)大の原因なのであ(⏳)る。
「私(🎉)は(🥥)まだ(💑)色(🐇)事を好む(🤩)ほど徳(💲)を(👧)好(hǎ(🥤)o )む者を(🏓)見たことがない。」
「私の足(🐗)(zú(🔄) )を出して見(🚘)る(😨)がいい。私の手を出して見るがい(👵)い。詩(🎫)経に(🚇)、
○ 射・御(😫)=(❌)=禮・楽・射・(🏏)御・書・数(shù )の(🦄)六芸のう(🗝)ち射(🐆)(弓の技(🛺)術(🦀))と御(❓)(車馬(🐅)を(🆓)御(yù )する技術)(🎅)とは比較的容(🐫)易(yì(🦍) )で下等(📸)な技(🐏)術(shù )とされ(💞)ており(🈂)、とりわけ御(🐳)(yù )がそうで(😾)あ(🥤)る。孔子は(🎗)戯れに本章のようなことを(📡)いい(🤵)ながら(🚧)、暗に自(📄)分の(🥞)本領(lǐ(🛬)ng )は一芸一能(né(🏄)ng )に秀で(💕)ることにあるので(🌮)はない(🍁)、村人たちの自(zì )分に対す(🍌)る批(⛲)評は(😼)的(🦕)をはずれて(👫)いる、とい(🆔)う(🐍)意(yì )味を門(mén )人(rén )たちに告げ、その戒(jiè(💬) )めとしたものであろ(🕌)う。
一(yī )二(è(💎)r )(一(😈)九六)
二〇(二二五(wǔ(🏋) ))
(💇)先(xiān )師(shī )はこれ(🤝)を聞かれ、(🤭)門(🐙)(mén )人たちにたわ(🥜)むれていわれた(〰)。――
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025