○ (🚎)舜(🔡)は堯帝に位(wèi )を(🌶)ゆず(🔱)ら(📀)れた聖天子。禹(🙋)(yǔ )は(🥒)舜(💊)帝に位をゆずられ、(🍿)夏(xià )朝の祖(🛸)と(🌇)なつた聖王。共に無為(wéi )に(🔐)して(🍟)化する(🐛)ほどの(🚏)有徳の人であつ(😫)た。
二二(二二七(qī ))(🔎)
「安んじて(😴)幼(💠)(yòu )君の補(🆕)佐を頼み(♋)、国(guó )政を任(rèn )せる(🙋)ことが出(🏾)来、重(😐)大事に臨(🐑)んで(🧡)断(💜)じて節(jiē )操を曲げない人、かよう(💍)な人を君子(zǐ )人(ré(🎱)n )とい(🍗)う(👠)のであろうか。正に(🙌)かような人をこそ君子人(🕤)と(🌼)い(🎻)う(🕢)べき(✍)であろう。」
こころ(😯)まどわず、
二(🍬)一(二〇五)
「道を行(🌗)おうとする君(⛏)(jun1 )は(🤣)大(🕎)器で強靭(rèn )な意志(💜)の持主でなければ(🚆)ならな(🤮)い。任務が重大でしかも(🚷)前(qián )途遼遠だからだ。仁をも(🧘)って自(zì )分(🥓)の任(rè(〰)n )務(wù )と(🚘)する、何と(💁)重いでは(💔)ないか。死(🥄)に(🐅)いたるまでその任務(wù )はつづく、何と(🌦)遠(yuǎn )いでは(⛔)な(💮)いか。」
○ 本章(zhā(🌉)ng )は(🚚)「由らしむべし(🥘)、知らし(💅)むべ(🏽)からず」と(🤝)いう言葉で広(guǎng )く流布され、秘(🍍)密専制(zhì )政治の代表(biǎo )的表現であ(📹)るかの如(🗓)く解(🎃)釈されているが、こ(🌃)れは原(🆘)文の「可(⬇)(kě )」「不可」(🐌)を「可能(🐾)」(🎲)「不(🍐)可能(néng )」の(🌁)意味(wèi )にとらないで、「命令(lìng )」「禁(📍)止」(🐠)の意(yì )味にとつたための誤りだ(❔)と私は思(♿)う。第(🥓)一(👝)、孔子ほ(🌍)ど教えて倦(👥)まなか(⚪)つた人が、民(🤜)衆の知的理解を自(🉑)(zì )ら進んで禁(🌮)止(🏅)(zhǐ )しよ(😝)うとする道理はない。むしろ、(🌙)知的理解を(😻)求(🐟)めて容(🚢)易(yì )に得(📠)(dé )られない現実(shí )を知り(👞)、それを歎(🉑)きつつ、その(📱)体(tǐ )験(💘)に基(🚇)いて、い(📑)よいよ徳治主義(yì )の信(xìn )念を固めた言(🚥)葉と(🥇)し(🍈)て受取(😡)るべきである。
三(🐌)〇(二三(sān )五(wǔ ))(🔈)
○(📩) 牢==孔(🌸)子(zǐ )の門人(ré(👕)n )。姓は(🏚)琴((⛲)き(🎞)ん)、字(zì )は子開(しかい(⛷))(🏋)、(🥅)又は子(🙏)張(し(🦌)ちよう)。
ビデオ このサイトは2025-03-12 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025