○ (👳)前(qián )段と後段と(📭)は(🛵)、原文(⏸)では一連の孔子(🕋)(zǐ )の(🖍)言(🕓)葉になつているが、内(nèi )容に連絡がないの(♍)で、定説に(⏩)従つて二段に区(🤥)(qū )分(fèn )した。
○ この章(📡)の原文(wén )は、よほど(✡)言葉を補(🔓)つて見な(🕳)いと意(yì )味が(🔷)通(😹)じない。特(🐐)に前段と(🏒)後段(duà(🗾)n )とは一連(🚋)の孔(👐)子(zǐ )の言葉になつて居り、その間に意味の(🗂)連(liá(🕛)n )絡(luò(⛑) )がついて(🤗)いない(⬇)。また(🚎)、後(hòu )段(🐉)(duàn )においては周(zhōu )が殷に(⛺)臣(🧝)事したことを理(lǐ )由(yó(⏺)u )に(🕥)「(⚫)至(👶)徳」と称讃してあ(🛢)るが、前段に出ている武王(🚯)(wáng )は殷の紂王(🌒)を討伐(fá )した人(🌱)(rén )である(💉)か(🌩)ら、文(🛍)(wén )王時代に(🐿)対(😯)す(⏯)る称(chēng )讃と見(🀄)るの外(🎋)はない。従つて「文(wén )王」(🐻)という(🍦)言(🍥)葉を補つ(🍭)て訳することとし、(⚾)且(qiě )つ賢臣(chén )の問題で前後(hòu )を結びつけて見た。しか(🚐)し(🎌)それ(🍂)でも前後(hòu )の連(⏪)絡は(👦)不充分で(🚴)ある。というのは、(🏧)文(📄)王の賢臣が武(📧)王(wáng )の時(🗣)代になると(🏗)、武王をたす(💨)け(🥙)て殷を討(🙈)たせたことになるからであ(🕣)る。とに(🔻)かく原文に何等(děng )かの錯誤(🕶)がある(🌄)のでは(👙)あるまいか(😯)。
「そう(🏠)いう祷り(🐀)なら、私(🧠)はもう(🚧)久しい間祷っ(🍏)ているのだ。」(🌀)
○ 本(⬇)章(zhāng )につい(📘)ては異説が多いが、(💢)孔(kǒng )子(🎗)の言葉(💆)の(🐩)真(zhēn )意(yì )を(💛)動かすほどの(🔸)も(🌻)のでは(🛡)ないの(👒)で、一(👏)(yī )々(🔭)述べない。
○ 囘(🥅)==門(mé(😱)n )人顔囘(顔渕)
○(🏣) 本(🕯)章は一六九章の桓※(🙈)(「魅」の「未(🆘)」に代えて「隹」、第4水準(🚤)2-93-32)の難(🌇)にあつた場(chǎng )合の言葉(🍈)と(🔈)同様、孔子(➿)の強い(🛶)信(🙍)念と気魄とをあらわした言(🈵)葉で、論語(🐉)(yǔ(👐) )の中で極め(🖌)て(🎧)目立つた(🍺)一(🔭)章である(🍭)。
(📿)先(xiā(🥃)n )師に絶無といえ(🤦)るも(💪)のが(🔙)四つあった。それは、独善、執(👈)着、固(🧔)陋、利己(🗞)である(🍲)。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025