○ (⛲)この一章は、(♐)一般の個人(rén )に対する戒(👡)めと解するよりも、為(wéi )政家(🏽)に対(📵)する戒めと解する(🌥)方(fāng )が適(💬)当だと思つたので、思い切つて(🍋)右のよ(👍)うに訳し(🌹)た。国(🌃)民(👁)(mín )生活(huó )の貧(㊗)困(🔂)(kùn )と苛察(🏺)な政(zhèng )治とは、古(🔳)(gǔ )来秩(zhì )序(🖋)破(pò )壊の最大の原因(yīn )なのである(🌐)。
五(一八九(👉))(👝)
「民衆という(✡)も(🤭)のは、範を示(shì )してそ(👍)れ(🕷)に由らせること(🐃)は(🚼)出(chū )来るが、道理を(👮)示(🍭)してそれを理解させることはむずかしい(🏈)ものだ。」
「(🎇)知っておられます。」
「大宰(🔥)(zǎ(🏑)i )はよく私の(🦆)こ(🛢)とを(👿)知(🙀)っ(🖱)て(💁)おら(📚)れる。私は若(🎞)いこ(🧀)ろには微(🛄)賎(🤽)な身分(📭)だっ(📀)たので、つまらぬ仕(shì )事をいろいろ(👻)と覚えこん(😲)だものだ。しかし、多(duō )能だから君(jun1 )子だと(💨)思わ(📩)れたの(😵)では赤面(🌕)する。いったい君子という(🍗)ものの本質(🐝)(zhì(🥩) )が多能(néng )という(👎)こ(😰)とにあっていいも(🌤)のだろうか。決してそんなことは(👓)な(🚿)い(✈)。」
「文(🔋)王が(🛐)なくなられた後、文という言(yá(💬)n )葉の内(nèi )容をなす古聖(🗜)の道は、(🚺)天意(👬)によってこの(🔋)私に継承されている(🖌)では(🌻)ない(😒)か(🏧)。もし(🎖)その文(♿)をほろぼそうとする(🏊)の(㊙)が(🤢)天(tiān )意(🦇)であるな(🏾)らば、何で(🎪)、後の(🍬)世に生れたこの私に、文(🍌)に親しむ(📦)機会が与(🦋)えられ(📷)よう。文(🎂)をほろ(😚)ぼすまい(👜)とい(⌚)う(🤪)のが(💤)天意であ(📞)るかぎり、匡の人たちが、(🔊)い(🍙)ったい私に対(❇)(duì )して何(➖)が(👧)出来(lá(🗻)i )る(Ⓜ)というのだ(🕐)。」
「(📮)昭公(gōng )しょ(🈲)う(🌦)こ(👟)うは礼を知っ(👺)ておられましょうか。」
子(💭)罕しかん第九
○ 孔子が昭(🌞)公は礼を知つていると答えたのは、自(zì )分の国の君主のことを他(tā )国の役人の前でそしる(🧒)のが非礼で(📙)あ(🚮)り、且つ忍(rěn )びな(🕍)かつたからで(👲)あろう(🥢)。し(👷)かし(🍖)、事(🤳)実を指摘されると、それを(🛌)否定(dì(🔜)ng )もせ(🥐)ず、ま(🕵)た自(⏰)(zì(🆖) )己(👌)辯護もせず、すべ(🚻)てを自分の不(🔁)明(🧘)に(🎵)帰した。そこ(🕕)に孔(🐂)子の面目(mù )があつ(🍭)たのであ(🏿)る。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025