先(xiān )師のご病(bìng )気(🚫)(qì )が重くなっ(🤷)た時、(🔷)子(🛅)路は(📲)、いざという(👑)場合のことを考慮して、門(mén )人たちが臣(👿)下の礼をとって葬(🕳)儀(🎆)(yí )をとり行うよ(🐗)うに手はずをきめていた(🏎)。その後、病(🌐)気がい(🛀)く(✔)らか軽くなった(🌦)時、先(📕)師(shī )はそのことを(🧐)知られて(🏬)、子(zǐ )路にいわれた。―(🚁)―
三(二(èr )〇八)
○ 誄==(✌)死者を哀しん(👅)でその徳行(🍝)を(💼)述(shù )べ、その(📨)霊前に(🍨)献ぐる言(🥖)葉。
○ (⬇)本章は「(⏭)由(⛅)(yó(⛅)u )ら(🚊)しむ(🛃)べし、知(💏)(zhī )らしむべ(🦃)か(💀)らず」とい(💒)う(🚆)言葉(yè )で(⛱)広(🍅)く流布され、秘密専制政(zhèng )治(🔆)(zhì )の代表(🕣)的表現(xiàn )であるかの如(rú )く解釈さ(✒)れているが(✉)、これ(🏈)は原(📲)文の「(✨)可」「(😛)不(🎙)可」を「可能」「不可能」の意(yì )味(wèi )にと(🤮)らないで(🎦)、「(👤)命(mìng )令」(😂)「禁(jìn )止」の意味(🎿)(wè(㊗)i )に(💞)とつたための誤り(⭕)だと私は思う。第一、孔子(🕶)ほど教えて(💶)倦まなかつた人(⬛)が、民(mín )衆の知(♿)的理解(jiě )を自(🚬)ら進んで(👐)禁(jìn )止し(🔳)ようとする道理はない。むしろ、知(😿)的理解を求(🙊)め(👒)て容易に得られない現実を知り、そ(📜)れを歎(📠)きつ(📃)つ、その体験に基いて、(🐑)いよいよ徳(🌒)治主義の信念を固め(🍼)た言葉(yè )とし(🛬)て受取る(🅰)べきである。
「詩(🥍)に(🤵)よ(🗂)っ(🤑)て情(qíng )意(🚲)(yì(🌘) )を刺戟し、(⏮)礼によっ(💡)て行動(dòng )に基準を与え、楽(😯)が(🌚)く(🕒)によ(🕙)っ(👬)て(🌕)生活(huó )を完成する。これが修徳の道(dào )程(chéng )だ。」
○(👌) こんな有(🌩)名な(💬)言葉は、「三(🍉)軍(jun1 )も(🚘)帥を奪(duó )うべし、匹(🚕)(pǐ )夫も志を奪(duó(🗯) )うべからず(🈷)」と(🕰)い(🕹)う文語体(tǐ )の(💣)直訳があれば充分(🔢)かも知れない(🥄)。
一七(🏕)((🚝)二(🐯)〇一)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025