○ こ(💴)の章の原文は(👮)、よほど(🗂)言(⛷)葉を補つ(🌠)て見(jià(🐬)n )ないと意(🥛)(yì )味が(🔫)通じ(🔣)ない(📴)。特に前段(duàn )と後(hòu )段とは一(yī(⛹) )連の孔子の言(🎎)葉(yè )に(👴)なつて居り、その間(🍆)に意(🍳)味の連絡がついて(🍴)いな(❎)い(💺)。また(🧀)、後(hò(🧀)u )段においては周が(🚠)殷に(🥋)臣事したこ(✔)とを理由に(🤝)「至徳(dé )」と称(🌗)讃してあるが、前段に出(chū )ている武王は殷の(🈵)紂王(wáng )を討伐した人で(🥢)あるか(🗯)ら、文王時代(📷)(dài )に対(duì(🉐) )す(🛅)る称(chēng )讃(🔈)と見(jià(🎩)n )る(👄)の外はない。従つて「(♎)文王」と(👔)いう言葉を補つて(🏟)訳することとし、且つ賢臣の問(💔)(wèn )題で前(qián )後を(✳)結びつけて見た。し(🤗)かし(💽)それで(🏧)も前(qián )後(⏺)の連絡は不(🐠)充(chōng )分である(🎣)。と(🔯)いうの(🔅)は、文王の賢(xián )臣(chén )が武(📵)王(🎨)の時代にな(🍘)る(🔮)と、武王(wáng )をたす(🍟)けて殷(yī(🌽)n )を討(🍋)たせたことになるからである(🎥)。と(🙇)にかく(🚣)原(yuá(🕖)n )文に何等(⛷)かの錯(🦏)誤が(💢)あるのではある(🤑)まいか。
「学問(♏)は追いかけて逃がすまい(⏺)とす(🌌)るような気持でやっても、なお取りにがすおそれがあ(🗝)るものだ(🤫)。」
(🗜)先師(🌐)のご病気(qì(♌) )が重(chóng )くな(🏙)った時、子路は、(🍫)いざと(🗼)いう(👟)場(🤙)合のこ(🤯)とを(⛰)考慮(lǜ )して、門(🥨)(mén )人たちが(😚)臣下の礼をとって葬(🔫)儀(yí )をとり行(💼)う(🔏)ように(🕎)手(🚟)は(🌇)ずをきめて(🦁)い(🐭)た。その後(hòu )、(🐞)病気(qì(😨) )がいくらか(👎)軽(⭕)く(🚰)なった時、先(🔐)師(shī )はその(🤖)こ(🤬)とを(🗑)知られて(💧)、(🕴)子(zǐ )路にいわれた。――
二(èr )(一(🎽)八六)(🧖)
二(èr )三(二二八(bā ))(🏜)
二〇(二〇四(sì ))
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025