○ (🔵)囘(🥛)==門(mén )人(ré(💶)n )顔囘(顔渕)
三((🀄)二〇八)
「私(🦊)(sī(🎋) )の足を(🎄)出し(🔳)て見る(😨)が(➗)いい。私(sī(📲) )の手を(🐺)出(🌤)(chū(♿) )して見るがいい。詩(shī(♌) )経(jīng )に、
○(🖼) この章の(🔧)原文(🕓)は、よほど(🐮)言(📩)葉(🚾)を補つて見ないと(🥂)意(🔎)味(🐲)が通じない。特に前(qián )段と後段とは一(🥈)連の孔(🌳)子の言(✳)葉になつて居(🖥)り、(🚈)その間に意(yì(🌛) )味の連絡がつ(🧒)い(🔓)ていない。また、後段においては(🥕)周(zhōu )が(🕡)殷に臣(🚓)事したことを理由に(🚰)「至徳」と称讃(😾)し(🏭)てあるが、前(qián )段に出(💢)てい(♌)る(☕)武王は殷(yīn )の紂王を討伐(fá(🏽) )した人(ré(🐳)n )であ(🧡)る(🎅)か(🕎)ら(📜)、文王時(🏖)代に対する称讃(⛲)(zà(🐄)n )と見るの外はな(🅰)い。従つ(🎋)て「文王」という言(🚇)葉(🖊)(yè )を補つて(🌷)訳することとし、且つ賢臣(📖)の問(🌞)題で前後を結び(🛀)つけて見た。しかしそれでも(🎃)前後の連(🌹)(lián )絡(luò )は不(🏊)充分である。というの(🚩)は(🌠)、文王の賢臣が武王(✌)の時(shí(🌍) )代(🎤)になると、武(wǔ )王(wáng )をたすけて殷を討(🚯)たせ(🈚)た(📼)ことになる(🍿)から(💢)である。と(🕙)にかく(📛)原(yuán )文に何(👼)等かの錯(cuò )誤があるので(🍪)はあ(🕉)るまいか。
「昭公しょう(😍)こうは(💥)礼(🛵)を知っ(🔽)て(🈳)お(♍)ら(✳)れましょうか(💅)。」
○ 作(原(yuán )文(wén ))(🐊)=(🍛)=「(🛺)事(♑)(shì )を為(wéi )す」の意に解する説もあるが、(🕍)一四八(bā )章の(📒)「述べて(🔌)作らず」の「(⌚)作(🦔)」(🍆)と同(🥞)(tóng )じ(😒)く、道理(lǐ )に関(wān )する(🔪)意(🌌)(yì(🔽) )見(⛏)を立(lì )てる意味に解する方が(😭)、(🍛)後段と(🏆)の関係がぴつたりする。
○ 本章は重出(🌼)。八章末段參照。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025