(🚊)曾先生が(🍭)病床(⏳)にあられた時(💕)、大(👢)夫の孟敬子が見舞に行(👶)った。すると、(👍)曾先(xiān )生がいわれた。――(🚊)
一(yī )(一(yī )八(🧠)五)
○(😱) 大宰=(📮)=官(📵)名で(😈)あるが、どん(📽)な官で(🙂)あるか明らかでない。呉の官吏だ(🅰)ろうとい(🔶)う説が(🤱)ある。
○ 舜は堯帝(dì )に位(🦍)を(🏿)ゆ(🏂)ずら(👓)れた聖(shè(🤼)ng )天(📥)子(zǐ )。禹は(🛋)舜(shùn )帝に位をゆずられ(🐆)、夏朝の祖となつた聖(😝)王。共に無(wú )為(🎿)にして化するほどの有徳の人(🖍)であつた(🅿)。
○ この章の原(🏦)文は、よほど言(🐀)葉(🍖)を補つて(⬛)見な(🦃)い(👇)と意味(➰)が通じない。特に前段と後(🥋)段と(📏)は一連(🌦)の孔子(😄)の言葉になつて居(🚵)り、その(👏)間(🐐)(jiā(🏗)n )に意(📮)味の連(🐣)絡が(🍾)ついていない。また(🛢)、(👽)後(hòu )段にお(🍾)いては周が(🧙)殷(➡)に臣(chén )事した(🏰)ことを理由に「至徳(🚸)」と(👣)称(chēng )讃(🎻)(zàn )して(🚣)あるが、前(🖖)段に出ている武王は(🏥)殷の(😝)紂王を(💛)討(tǎo )伐した人である(🍗)から、文王時(shí(🤷) )代に対す(🆎)る(🍜)称(💝)讃と見るの外(🔞)はな(🍀)い。従つて「文(🗞)(wé(⏺)n )王」と(📧)いう(🐜)言葉を補つて訳するこ(❗)ととし(💁)、且(qiě )つ賢(xián )臣の問題で(🤴)前後(hòu )を結び(👷)つけて見(jià(🔴)n )た。しかしそれでも前(qián )後の連絡(luò )は不(🌩)充分(😻)である。という(🏣)のは、(🕗)文(🏬)王の賢臣(chén )が(🍱)武(🃏)王の時代になる(🧤)と、武王(🍬)をたすけて殷を(🔤)討たせたことになるからである。とにか(🔷)く(🏦)原文に何(🎭)等かの錯誤(🦈)があるのではあるまい(🕦)か。
○ (📰)孔子が諸国遍(biàn )歴を終つて魯(😧)に(🛠)帰つたのは(🎶)。哀(ā(🐌)i )公の十(🤝)一年(nián )で、六十八歳の時であつ(🥜)たが、その(🧛)後(hòu )は、直接(jiē(😨) )政治の(🧔)局にあたることを断念(🍩)し、専心(xīn )門人(🏗)(rén )の教育と、詩書(shū )禮(lǐ )楽(lè )の整(🐚)理(🦑)とに従事(shì )し(🚶)たので(🔍)ある(👥)。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025