一〇(一(yī )九(jiǔ )四(👽))
○ 誄==死(sǐ )者(zhě(📜) )を哀しん(⬇)でその徳行を述(shù )べ、その霊(líng )前に(💾)献ぐる言(🌋)葉。
「君子が行って住(zhù )めば、(📠)いつまでも野蠻(🕓)な(🛂)ことも(😑)あ(😟)るまい(🕚)。」
「聖とか仁とかいうほどの徳は(🍏)、私に(🌺)は及(⏺)(jí )びもつか(🌲)な(🎈)いことだ(🖥)。ただ私は、その境地(dì )を(👼)目(⏫)ざして厭くこと(👴)なく努力している。ま(🥟)た(⏪)私(🥈)の体(tǐ )験をとおして(💧)倦むこ(🔚)となく教(👰)えて(🎁)いる。それだけ(🎄)が私の身上だ。」
子路は、先(💙)師(shī(🌎) )にそうい(🍃)われたのがよほど嬉しかったと(😫)見え(🌿)て、それ以来(lái )、(📅)た(🚇)えずこの詩を口(🤺)(kǒu )ずさんでいた。する(💠)と、先師は(🐐)いわれ(🧤)た。――
「楽師の摯(zhì )しがはじめ(🗡)て演奏した(🔒)時にきい(🐬)た関雎か(⚾)んしょ(🆘)の終(zhōng )曲(👦)は、洋(yáng )々と(〽)して耳(🔁)(ě(🎣)r )にみちあふれる感(gǎ(🌗)n )があっ(🐄)たのだ(🏦)が――」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025