「堯帝の君(jun1 )徳は何と大きく、何(hé )と荘厳(😢)な(🐉)ことであろう。世(😠)に真(zhēn )に(🕛)偉(wěi )大(dà )なものは(⛹)天のみ(🚐)で(🚦)あるが、ひとり堯(yá(👈)o )帝(🏂)は天(⛲)とその偉大(🐡)さを共にし(🖌)てい(💌)る。その徳の広大無辺(⏹)さ(⛏)は何と(🤑)形(🔭)容してよいかわ(👅)から(🛑)な(🙏)い。人(⏳)はた(🔐)だ(🐝)そ(🍣)の功業(yè )の(👆)荘(zhuā(🅰)ng )厳さと文物制(🥉)度(dù )の燦(càn )然たるとに眼を見は(🗂)る(🎦)のみである(🐍)。」(🕗)
先師(shī )のご(⏳)病気が(💙)重か(🚧)った。子路が病(bìng )気平癒のお祷(🚿)りをしたい(🎵)と(🥛)お願い(🧕)した(🎲)。すると(🍃)先(xiān )師(🧒)が(🍱)い(🏈)われた。――
○ 原文の「固」は、(🚡)「(😐)窮(qióng )屈(⬆)」(🖲)でなくて「(🍕)頑固」だ(🤡)と(💋)いう説(shuì )もある。
二二((💌)二二七)(💗)
○ 泰伯=(🚡)=周の大(dà )王(た(🍰)いおう(🛒))の長子で、(🥇)仲雍(yō(💑)ng )(ちゆう(🐘)よう)季歴(🚑)((🏫)き(♑)れき)の二弟があつた(📵)が、(💛)季歴の(😂)子昌(🔚)((🌔)しよう)がすぐれた人(🏼)(ré(🥉)n )物だ(🐛)つ(🔢)たので、大王(wáng )は位(🔟)を末(🎦)子季(🍶)歴に譲つて昌に及ぼ(🤘)したい(🕵)と(📲)思つた。泰伯(bó )は父の意(yì )志を察し(⛺)、弟(🆒)(dì(💲) )の仲雍と(😦)共に(🍻)国(guó )を(🏰)去(qù )つ(⏹)て南(🆔)(nán )方にかくれた。それが極めて隱微の間に(⛳)行われたので、人(💴)(rén )民は(🎟)その噂さえ(🤝)することがなかつたのである。昌(chāng )は後の文王、(😧)その子(🖼)(zǐ )発(はつ(💑))が武王である。
○ 誄==死者(zhě )を哀(📮)し(🙂)んでそ(🧠)の徳(✴)(dé )行(🔢)(háng )を述べ、その霊前に献ぐる(📆)言葉。
○(💡) 政治家(✉)(jiā )の態度、顔色(sè )、言語というも(🔬)の(🗿)は、(💨)いつの時代でも共(gòng )通(tōng )の弊があるも(🍹)のらし(😬)い。
○ (😢)作((👡)原(yuán )文(wén ))==「事を為す」の意に解する説も(🗡)あるが、(🏋)一四(sì )八章の「述(shù )べて作らず」の「作(🌦)」と同じく、(🐱)道理に関する意見を立(✋)(lì )てる意味に解(jiě )する方(fā(💧)ng )が、後段との関係がぴつた(🙊)り(🤜)する。
○(🎹) 大宰(zǎi )==官名であるが、どんな官であるか明らかでない。呉(wú )の官(💛)吏だろうとい(🏊)う説があ(🚥)る。
二(👊)九((🌒)一七六(🏺))
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025