1 子曰く、学んで思(sī )わず(🌬)ば則ち(🔜)罔(くら)し。思うて学ばず(🔗)ば則(📣)ち(🥢)殆(あやう(🥩))しと。(爲政篇)(🗂)
孔(kǒng )子(⬇)は、ぬかりなく考え(🌪)た。そし(🤶)て(🥎)遂に一策を思(sī )いついた。それは、(🌕)相(👊)(xià(🤛)ng )手の用いた策そのままを応用(📭)(yòng )する(🕤)ことで(🚡)あった。つまり(💾)、陽(⛪)貨の留守を見(jiàn )計っ(🏯)て、謝(🔇)辞(cí )を述(🔶)べ(🛫)に行(🐟)こう(😥)と(🅱)いうのである。
と、心の(🔰)中(👔)でくりかえし(🔆)た(🕒)。
((🏩)孔子の眼(🚕)が(🤶)、(😳)俺の音楽(lè(🥉) )を左(🏸)右するな(💔)んて、そん(📼)な馬鹿げたことが(🚾)ある(🔚)ものか。)
そう彼は(🈶)自信し(🎲)て(🎿)いる。それに(🉐)も拘(🍯)らず、(🍯)こう頻々と失(🍶)敗するのは、ど(👐)うい(🤐)うわけだ(🖕)ろ(💉)う。腹も立つ。恥かしくもある。しかし、事(shì )実は如何(hé(🅾) )ともしが(🔉)た(🕹)い。
1 (🌭)子曰く、詩三百、一言(yán )以て之を蔽う。曰く(👁)、思い邪(よこしま)なしと。(爲政篇(🎖))
「(📦)如(rú(🛶) )何にも、そ(㊙)れは知(😁)者(❓)とは云えませぬ。」
「これ(🦅)まで通(tō(🗡)ng )りではいけないのか(💃)。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025