「堯帝の君(jun1 )徳(🍓)は(💣)何(💅)(hé )と(🕖)大きく、何と荘(🖊)厳(yán )なことであろう。世(🏛)に真(zhēn )に偉(wě(🐳)i )大なものは(👏)天のみで(🕒)あるが、ひとり堯帝は天(🛀)とその偉大さを共にして(🧗)いる。そ(♊)の徳(dé(🎭) )の広大無(🤛)(wú )辺さは(🤶)何(hé )と(🛎)形(👙)(xíng )容(🖐)してよいかわからない。人(💁)はただその功業の荘厳さ(🔮)と文物(wù )制度(🏐)の燦然たるとに眼を見(🎑)はるのみである(🎐)。」(📤)
「民衆(zhōng )と(🉐)いうものは(🌋)、(👒)範(fàn )を(🦕)示し(🐾)てそれに(💿)由らせる(🃏)こ(📜)とは(😕)出(🚱)来(🛍)るが(🔡)、(🍡)道(🐼)(dào )理を(😤)示してそれを理(lǐ )解させることはむずか(🥩)しいものだ(😇)。」
「聖(shè(🦐)ng )とか(🔉)仁とか(💚)いうほど(🌵)の徳は、私に(🔓)は及びもつか(✌)な(🏻)いこと(⬅)だ(🥨)。ただ私は、その(🛎)境(jìng )地(👆)を目ざして厭(yàn )くことなく努力している(🔂)。また私(sī )の体験をとおして倦むことなく教えている。それ(📛)だけが私(👣)の身上(🥩)だ。」
「君(jun1 )子が行って住めば、(🍔)い(⚡)つまでも野(💴)蠻なこ(🌲)ともあるま(❔)い。」(💭)
一(yī(🕗) )五(二二〇)(🧞)
○ 孔(kǒng )子と顔(🚞)淵とのそれぞれの(🔲)面(miàn )目、並に両者の結びつきがこの(📀)一章(zhāng )に躍如としている。さすがに顔淵の言葉で(🍦)あり(🌼)、彼(🚔)ならでは出来(lái )ない(🤳)表(🌟)現(xiàn )である。
○(🈹) 子(zǐ )路は孔子がかつて大(dà )夫の職(💥)にあつ(📵)たの(🤾)で、それに(🥠)ふさわしい禮をもつて(💏)葬(🚗)儀を(🎒)行(❎)い(🌲)たかつたのであ(⛏)ろう(🍙)。師匠(🐡)思いの、出過ぎ(🅱)た、しかも病(bì(🏈)ng )中(🕷)に(🕝)葬(🦕)式の(⛅)ことまで考(kǎo )えるような先走(zǒu )つた、稚気愛(📦)す(🔸)べき子(📈)路(lù(🔺) )の(🆓)性(🤮)格(gé )と、それに対する(❇)孔子の烈しい、(🐸)しかもしみ(🏪)じみとした訓戒(jiè )とが対(duì )照(zhào )されて面(miàn )白(bá(🎾)i )い。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025