「堯(yáo )帝の(💑)君徳(😔)は(🐗)何と大きく、何と荘厳(😁)(yán )なことであろう。世に真に偉大(🤵)なものは天(😣)(tiā(🈂)n )のみであるが、ひとり堯帝は天(😜)と(🥇)そ(🦊)の偉大さを共に(💪)している。その徳の広大無辺(fǎn )さは(💺)何(⏹)と形(xíng )容(róng )してよい(🤮)かわからない(🦌)。人はただその(⏩)功(🌐)業の荘(zhuāng )厳さと文物制度(👇)の燦然たると(🥔)に眼(yǎn )を見(🌅)はるのみである。」
「知っておられます。」
二六(⤴)(一(😓)(yī )七三(⌛))
「禹は王者(👵)として完全無欠だ。自(zì )分(fè(😹)n )の飲食(🌤)をうすくし(🐞)てあつく農(nóng )耕の神(shén )を(💤)祭り(🦂)、自(➗)分(🛏)の衣(yī )服(fú )を粗末に(🦊)して祭服(fú(🧚) )を(🗽)美(🤭)(měi )しくし、自(🤐)分の宮室を質(🕵)素に(👈)して(📠)灌(guà(🛠)n )漑(📑)(gài )水路に力を(🐈)つくした。禹は王(🏗)(wáng )者として完全無欠だ。」
先師が顔淵のこと(🦇)をこ(🦑)うい(🖊)われた。――
(⛺)先師(shī )のこ(💲)の言葉に関(🍯)連した(🧣)こと(😄)で(🗂)、門人(ré(😘)n )の牢(láo )ろうも、(🍄)こんなことをい(🌦)った。――(🎀)
○ 本章(zhāng )に(🚈)ついては異説(shuì )が多いが、孔子(🐩)の言葉の真意を(⚡)動(👫)(dòng )かす(🛢)ほ(✡)ど(🎗)のものではないので(🗓)、一々(🐸)述べな(🔓)い。
○ (🧚)子(zǐ )貢は孔子(zǐ(🚼) )が卓越(😇)(yuè )した徳と政治能力とを持(chí )ちなが(🤾)ら、(👭)いつまでも野(🗺)にあるのを遺(🔸)(yí(🀄) )憾(hàn )と(🏵)し(🏢)て、(👴)かようなことを(🎙)いい出した(🤷)のであるが、子(📜)貢(🍀)らしい才(🐳)気のほとばしつた(🖌)表(biǎ(🚐)o )現(🍻)(xiàn )である。それ(🎡)に対(duì(🌔) )する孔(💳)子の答えも、じようだ(🅰)んま(🔝)じりに、ちやん(🖥)とおさえる所はおさ(🔏)えているのが面白(bái )い。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025